1 00:00:01,457 --> 00:00:06,531 NTV SERIES presents 2 00:00:08,777 --> 00:00:11,450 an STV CINEMA COMPANY production 3 00:00:30,017 --> 00:00:34,727 JOURNEY TO OZ after Liman Frank Baum 4 00:00:36,017 --> 00:00:38,087 Part Three INTRIGUES OF OLD MOMBI 5 00:01:00,457 --> 00:01:03,255 - What is it? - Oh, it's Glinda! 6 00:01:09,217 --> 00:01:11,970 - What did I tell you to watch? - News. 7 00:01:12,777 --> 00:01:13,812 And you? 8 00:01:15,697 --> 00:01:17,369 I can't trust you. 9 00:01:18,057 --> 00:01:20,617 You've got a bug crawling across the book. 10 00:01:23,017 --> 00:01:26,487 The new Ruler of the Emerald City Scarecrow the Wise has abolished the law... 11 00:01:26,577 --> 00:01:28,488 ...obliging people to wear special glasses. 12 00:01:28,577 --> 00:01:29,771 Well done, Scarecrow. 13 00:01:29,857 --> 00:01:33,816 The Winkies have elected the Tin Woodman their Emperor. 14 00:01:34,737 --> 00:01:40,369 No news about the missing daughter of the last Ruler of the Land of Oz Princess Ozma. 15 00:01:42,897 --> 00:01:46,412 Notorious Jinjur has declared herself a general. 16 00:01:46,497 --> 00:01:47,725 What a stupid girl! 17 00:01:50,297 --> 00:01:54,256 Old Mombi is about to visit the Crooked Wizard, Dr. Pipp. 18 00:01:54,737 --> 00:01:56,614 She took up sorcery again. 19 00:01:57,697 --> 00:01:59,847 She can be trouble. 20 00:02:02,337 --> 00:02:03,816 Top! Top! 21 00:02:04,497 --> 00:02:07,250 Where is this worthless boy? 22 00:02:16,377 --> 00:02:18,572 I'll teach you not to shirk! 23 00:02:18,657 --> 00:02:21,615 I'll spit on these peas once and the work will be done. 24 00:02:21,697 --> 00:02:23,733 And I'll spit on them twice. 25 00:02:26,377 --> 00:02:30,689 You'll be sorry if you don't sort the pile out when I come back. 26 00:02:30,777 --> 00:02:34,452 You'll spit twice and I'll spit thrice. 27 00:02:37,497 --> 00:02:42,013 I'll punish you. Your parents would never recognize you... 28 00:02:42,817 --> 00:02:44,216 ...if they were alive. 29 00:02:45,017 --> 00:02:46,245 Poor orphan. 30 00:02:47,457 --> 00:02:49,288 '"Dr. Pipp, inventor'" 31 00:02:50,097 --> 00:02:51,166 '"Crooked Wizard'" 32 00:03:16,817 --> 00:03:18,136 Practicing sorcery? 33 00:03:31,377 --> 00:03:35,006 - You fri-fri-fri... - What '"fry-fry'"? 34 00:03:35,817 --> 00:03:38,251 You frightened me! Remember, I'm an inventor. 35 00:03:38,337 --> 00:03:42,615 Why not tell Glinda about your inventions and customers? 36 00:03:48,337 --> 00:03:50,453 What d-do you w-want? 37 00:03:50,617 --> 00:03:54,974 - I want some septemfoliate clover. - Here it is. And now leave. 38 00:03:55,057 --> 00:03:56,615 - And... - What else? 39 00:03:57,297 --> 00:04:01,973 - The magical Powder of Life. - I w-won't give you any! 40 00:04:03,257 --> 00:04:08,012 And don't threaten me to tell Glinda. I can also tell her about your gi-gi... 41 00:04:08,097 --> 00:04:12,966 What girl? I've got a boy to care for, to bring up. 42 00:04:13,057 --> 00:04:16,652 Come on, we know who he really is. Go away. 43 00:04:16,737 --> 00:04:21,094 I'm leaving. Go on with your work, crooked inventor! 44 00:04:39,417 --> 00:04:42,966 Look! I think he wants to scare us away! 45 00:04:43,737 --> 00:04:47,173 It's so funny! Top is making a scarecrow! 46 00:04:47,537 --> 00:04:51,769 Why should I? I'll scare Auntie Mombi. 47 00:04:53,217 --> 00:04:55,287 She's giving me a hard time. 48 00:04:55,377 --> 00:05:00,690 - She deserves it! - Auntie Mombi won't like it at all. 49 00:05:15,737 --> 00:05:18,410 Curbanda-turbanda 50 00:05:18,777 --> 00:05:19,926 Good evening, sir. 51 00:05:27,457 --> 00:05:28,253 Oh! 52 00:05:30,537 --> 00:05:36,248 The little scoundrel is playing tricks on me again. This will be his last one. 53 00:05:38,577 --> 00:05:41,614 It's a great chance to try the powder. 54 00:05:47,897 --> 00:05:51,128 Wow! Know! How! 55 00:06:01,097 --> 00:06:03,895 I think I'm alive! It's a miracle! 56 00:06:10,737 --> 00:06:14,810 I did it! Turbanda-curbanda. 57 00:06:15,937 --> 00:06:19,566 Come here! I'll break your habit of making fun of me! 58 00:06:19,777 --> 00:06:23,133 I was laughing at Jack and not at you, Auntie. 59 00:06:23,217 --> 00:06:25,526 - What Jack? - This one. 60 00:06:26,617 --> 00:06:29,415 I called him Jack Pumpkinhead. 61 00:06:30,337 --> 00:06:34,216 It was you who made him! You gave yourself away! 62 00:06:36,097 --> 00:06:40,010 And what about me? What shall I do? 63 00:06:40,177 --> 00:06:45,729 Go to the back yard. I'll finish with you tomorrow. But I'll get even with you today. 64 00:06:52,257 --> 00:06:58,093 Turbanda-curbanda, shury-mury. 65 00:06:58,337 --> 00:07:00,055 Is it our supper, Auntie? 66 00:07:00,137 --> 00:07:04,335 Your last one. You won't have to eat anymore. 67 00:07:04,417 --> 00:07:05,213 Why? 68 00:07:05,297 --> 00:07:10,166 Because after you eat it you'll turn into an obedient doll. 69 00:07:10,617 --> 00:07:13,177 You'll do everything I'll tell you. 70 00:07:13,257 --> 00:07:17,296 - Are you joking? - No more jokes, my dear! 71 00:07:32,177 --> 00:07:36,329 Just like Dr. Pipp prescribed. Now the Emerald City will be mine! 72 00:07:39,417 --> 00:07:40,770 Where are you going? 73 00:07:51,457 --> 00:07:53,334 You won't get away from me now. 74 00:08:13,457 --> 00:08:16,847 - It's going to rain. - Is it you, Jack? 75 00:08:17,497 --> 00:08:22,173 Yes! It's so nice to be alive. 76 00:08:22,577 --> 00:08:27,776 - It depends. You'd better open the door. - I'd be pleased to. 77 00:08:28,337 --> 00:08:34,446 You've made me, right? Then I should obey my father, right? 78 00:08:34,777 --> 00:08:36,495 Right you are. Come on. 79 00:09:28,137 --> 00:09:29,650 What do you think, daddy? 80 00:09:30,097 --> 00:09:34,375 Is the Moon a pumpkin in the sky? Or is a pumpkin the Earth's Moon? 81 00:09:34,457 --> 00:09:36,766 I think, you'd better double up your speed. 82 00:09:36,857 --> 00:09:37,607 Yes. 83 00:09:38,977 --> 00:09:39,932 What is it? 84 00:09:40,017 --> 00:09:45,933 I can't double up or take away. I'm illiterate, daddy. 85 00:09:46,217 --> 00:09:49,892 - It means that you should hurry up. - Where are we going? 86 00:09:49,977 --> 00:09:52,810 We'll ask Scarecrow to give us refuge in the Emerald City. 87 00:09:52,897 --> 00:09:55,616 - Who is this Scarecrow? - He rules the Emerald City. 88 00:09:55,697 --> 00:09:59,246 - He used to be a real scarecrow. - Is he my relative then? 89 00:09:59,337 --> 00:10:04,172 - Yes, he's your brother. - What a famous brother I've got! 90 00:10:09,377 --> 00:10:10,332 Stop! 91 00:10:12,497 --> 00:10:15,853 It's all right. You won't get away from me! 92 00:10:16,257 --> 00:10:18,532 Turbanda-curbanda. 93 00:10:36,217 --> 00:10:39,687 If you're my daddy, Mombi is my mom. 94 00:10:40,217 --> 00:10:45,052 And I left home without her permission. It's not right. She gave me life. 95 00:10:45,137 --> 00:10:49,255 What? I spent half a day making you. And she just waved her hands. 96 00:10:49,337 --> 00:10:50,816 '"Wow! Know! How! '" 97 00:11:02,417 --> 00:11:04,612 Let me go! You boor! 98 00:11:05,377 --> 00:11:06,332 Wow! 99 00:11:08,697 --> 00:11:10,927 '"The Powder of Life'". 100 00:11:11,617 --> 00:11:13,812 A nice thing to salt a cucumber. 101 00:11:16,137 --> 00:11:17,934 - Who is it? - It's a trestle. 102 00:11:18,017 --> 00:11:21,805 - I'm a Saw-Horse! - Just the thing we couldn't do without. 103 00:11:22,817 --> 00:11:26,730 Sometimes you could be very smart, Jack. 104 00:11:27,217 --> 00:11:29,048 We really can't do without it. 105 00:11:35,697 --> 00:11:39,485 Now I got you! I can smell them. 106 00:12:04,137 --> 00:12:05,092 Freedom! 107 00:12:07,017 --> 00:12:09,815 Hey, trestle, slow down. 108 00:12:09,977 --> 00:12:13,049 I'm telling you again. I'm no trestle, but a Saw-Horse. 109 00:12:13,137 --> 00:12:16,573 I'm afraid he got too much powder. 110 00:12:17,377 --> 00:12:20,335 And I'm afraid to lose my head. 111 00:12:21,337 --> 00:12:22,736 Pull up! Stop! 112 00:12:53,097 --> 00:12:55,930 Where is my daddy? I think we've lost him. 113 00:12:56,137 --> 00:13:01,052 He'll catch up with us later. I've lost my tale, but I'm not complaining. 114 00:13:03,257 --> 00:13:07,569 I'm the Guardian of the Gates. Who are you and what do you want in the Emerald City? 115 00:13:07,657 --> 00:13:11,252 - My name is Jack. But I'm not alone. - Right. 116 00:13:11,697 --> 00:13:14,973 I lost my daddy and I want to meet my brother. 117 00:13:15,057 --> 00:13:19,733 - And who is your brother? - He's Scarecrow, the Ruler of your Land. 118 00:13:23,857 --> 00:13:24,812 Come in! 119 00:13:35,217 --> 00:13:37,890 Hurray! Hurray! Hurray! 120 00:13:42,897 --> 00:13:43,852 Friends! 121 00:13:45,777 --> 00:13:46,732 Friends! 122 00:13:47,137 --> 00:13:52,848 Girls from the Land of Oz have come here to rebel against men. 123 00:13:53,177 --> 00:13:57,853 We'll conquer the Emerald City and grab lots of gems. 124 00:13:58,177 --> 00:14:02,967 Men will work and we'll be in command! 125 00:14:03,897 --> 00:14:07,572 Are you really going to conquer the Emerald City? 126 00:14:07,657 --> 00:14:08,612 Of course. 127 00:14:10,057 --> 00:14:12,127 - Who are you? - My name is Top. 128 00:14:12,617 --> 00:14:15,973 - You're not a spy, aren't you? - Are you nuts? 129 00:14:16,217 --> 00:14:17,013 I'm... 130 00:14:17,417 --> 00:14:20,329 I'm Commander-in-chief General Jinjur. 131 00:14:20,617 --> 00:14:22,733 We'll take you prisoner. 132 00:14:23,057 --> 00:14:25,969 Sally! Molly! Keep an eye on him! 133 00:14:32,377 --> 00:14:34,937 Across the hills and valleys 134 00:14:36,137 --> 00:14:38,605 Our glorious regiment is marching. 135 00:14:39,737 --> 00:14:41,614 - Let everyone know, - Let everyone know, 136 00:14:41,697 --> 00:14:43,528 - Let everyone know, - Let everyone know, 137 00:14:43,617 --> 00:14:46,006 That we're no weaker sex. 138 00:14:47,217 --> 00:14:49,811 That we're no weaker sex! 139 00:14:50,697 --> 00:14:53,450 Cheer up and march on! 140 00:14:54,417 --> 00:14:57,295 The enemies will waver! 141 00:14:58,377 --> 00:15:01,096 Our knitting needles are sharp! 142 00:15:02,217 --> 00:15:04,526 Our skirts are up to our knees! 143 00:15:05,817 --> 00:15:07,648 - Some day... - Some day... 144 00:15:07,737 --> 00:15:09,534 - Some day... - Some day... 145 00:15:09,617 --> 00:15:12,085 We'll take the Scarecrow prisoner! 146 00:15:13,337 --> 00:15:15,805 We'll take the Scarecrow prisoner! 147 00:15:16,777 --> 00:15:19,496 Cheer up and march on! 148 00:15:20,497 --> 00:15:23,216 The enemies will waver! 149 00:15:29,377 --> 00:15:31,732 - You are so handsome! - So are you. 150 00:15:31,937 --> 00:15:35,327 I like you. Shall we play rings? 151 00:15:45,977 --> 00:15:50,767 It stinks of perfume here. Did he get it? No, he couldn't. 152 00:15:58,857 --> 00:16:00,575 Surrender! 153 00:16:03,177 --> 00:16:04,166 Hands up! 154 00:16:06,737 --> 00:16:08,693 He thinks he's a Guardian! 155 00:16:09,017 --> 00:16:11,167 Girls, follow me! 156 00:16:14,617 --> 00:16:19,168 Militant girls under Jinjur's command have captured the Emerald City. 157 00:16:19,697 --> 00:16:21,415 It's a bad sign. 158 00:16:43,017 --> 00:16:45,656 Give it to me! 159 00:16:45,977 --> 00:16:47,092 It's mine! 160 00:17:08,257 --> 00:17:12,091 Halt! Who are you? Why aren't you wearing your uniform? 161 00:17:12,977 --> 00:17:13,932 It's him! 162 00:17:14,657 --> 00:17:15,772 Get him! 163 00:17:26,657 --> 00:17:28,693 Your Majesty, we're in trouble. 164 00:17:28,777 --> 00:17:34,215 Militant girls have captured the Emerald City! We have to lock up the doors! 165 00:17:34,617 --> 00:17:37,085 I've got an idea! 166 00:17:37,337 --> 00:17:41,171 We'll seize their leader and liberate the City. 167 00:17:46,937 --> 00:17:49,007 Jack, hide behind the curtains. 168 00:17:49,217 --> 00:17:53,574 If our prisoner sees your stupid smile, she'll think that we're joking. 169 00:18:02,977 --> 00:18:05,696 Well, my dearest, do you know me? 170 00:18:06,337 --> 00:18:08,726 I'm Scarecrow the Great and Terrible! 171 00:18:09,057 --> 00:18:14,529 If you don't command your girls to leave the Emerald City, I'll order... 172 00:18:14,617 --> 00:18:18,292 Your Majesty, I'm not a girl. I'm a boy. 173 00:18:19,177 --> 00:18:24,012 She wants to deceive me. I can tell a girl from a boy. 174 00:18:24,097 --> 00:18:27,692 Wait! I'll prove it to you! I'm not a girl! Look! 175 00:18:32,737 --> 00:18:34,967 My dearest daddy! 176 00:18:36,257 --> 00:18:39,010 Meet my brother the Scarecrow. 177 00:18:39,617 --> 00:18:40,652 Pleased to meet you. 178 00:18:41,097 --> 00:18:44,407 It's a pity my brilliant plan went wrong. 179 00:18:46,897 --> 00:18:48,728 I have to send them help. 180 00:18:49,737 --> 00:18:52,968 This bug again. What a clever bug. 181 00:18:53,337 --> 00:18:58,491 Wait. It's a great idea. Where is my magic magnifying glass? 182 00:18:58,737 --> 00:19:00,011 Here it is! 183 00:19:04,697 --> 00:19:09,248 - What a monster! - I'm not a monster. I'm a Tumbling Beetle. 184 00:19:09,537 --> 00:19:12,574 Can you find the Emerald City? 185 00:19:12,657 --> 00:19:18,289 Of course. I crawled all over your book. I know the geography of the Land of Oz... 186 00:19:18,377 --> 00:19:22,165 ...of America, Europe, Asia, Australia and the Antarctic. 187 00:19:22,257 --> 00:19:23,736 I don't need the Antarctic. 188 00:19:23,817 --> 00:19:29,608 But if you can manage to get to the Emerald City and give this to the Scarecrow... 189 00:19:29,937 --> 00:19:33,452 ...I will keep you magnified forever. 190 00:19:33,537 --> 00:19:35,255 My legs are already running! 191 00:19:41,697 --> 00:19:47,693 We're surrounded. I don't know what they want. I hope it's not me they are after. 192 00:19:47,977 --> 00:19:49,092 You're wrong. 193 00:19:49,297 --> 00:19:54,610 Jinjur is about to make a rag or a cushion out of you. 194 00:19:54,697 --> 00:19:59,009 A cushion? We have to flee away. To the Tin Woodman. 195 00:19:59,097 --> 00:20:00,576 Right. But how? 196 00:20:08,777 --> 00:20:12,486 I've never seen such a miracle. 197 00:20:12,817 --> 00:20:16,127 It's a living trestle, isn't it?! 198 00:20:16,817 --> 00:20:20,048 - You are... - Behave yourself. 199 00:20:20,137 --> 00:20:23,174 It's a palace and not a stable. Even though you're a horse... 200 00:20:23,257 --> 00:20:26,932 It's a great idea. Tell me, mustang, are you fast? 201 00:20:28,577 --> 00:20:29,612 Too fast. 202 00:20:31,217 --> 00:20:34,892 Without a picklock or a key, open! 203 00:20:35,497 --> 00:20:39,570 It will open. One, two, three! 204 00:20:44,257 --> 00:20:47,090 Turbanda-curbanda! 205 00:20:53,097 --> 00:20:56,646 - Do I look all right? - You look dazzling. 206 00:20:58,697 --> 00:21:04,055 Your Dazzling Brilliance! A strange company came here. They want to see you. 207 00:21:05,617 --> 00:21:06,970 They'll have to wait. 208 00:21:07,057 --> 00:21:11,369 Yes, Your Brilliant Dazzle. But they want to see you now. 209 00:21:11,457 --> 00:21:13,413 Especially the one that looks like a scarecrow. 210 00:21:13,497 --> 00:21:14,896 The Scarecrow! 211 00:21:20,817 --> 00:21:23,615 Meet my best friend. 212 00:21:23,817 --> 00:21:29,210 Emperor of the Winkies, the Tin Woodman or Nick the Woodman. 213 00:21:29,657 --> 00:21:31,534 Friends call me Nick. 214 00:21:33,577 --> 00:21:34,532 Hello. 215 00:21:35,417 --> 00:21:41,765 - You haven't lost your sense of humor. - Neither my brains. But I lost my crown. 216 00:21:42,297 --> 00:21:47,735 Girls of the Land of Oz rebelled against me. I had to flee away. 217 00:21:47,817 --> 00:21:48,647 What? 218 00:21:49,337 --> 00:21:54,855 Did some girls drive my best friend and the wise ruler out? 219 00:21:55,857 --> 00:21:59,486 We'll start the campaign and reinstall you. 220 00:22:00,017 --> 00:22:02,485 Bring me the axe! 221 00:22:03,977 --> 00:22:09,927 I can smell the boy, the pumpkin, the sawdust, the straw and some oil. 222 00:22:11,377 --> 00:22:13,368 Oil? Pshaw! 223 00:22:13,697 --> 00:22:16,052 - Are they going in a wagon? - It seems so. 224 00:22:16,377 --> 00:22:21,849 Tin Woodman is going with them. He'll smash the gates with his axe and then... 225 00:22:22,257 --> 00:22:26,375 - Can't we stop them? - It's not that easy. 226 00:22:27,217 --> 00:22:32,291 Turbanda-curbanda, shirly-myrly, khasima! 227 00:22:36,297 --> 00:22:41,690 - You'd better watch your step. Or else... - There was no pit here. 228 00:22:41,777 --> 00:22:46,487 - Stop it. The Saw-Horse broke its leg. - Leave me here or saw me up. 229 00:22:46,617 --> 00:22:49,336 - We don't desert friends. - What shall we do? 230 00:22:49,577 --> 00:22:53,365 - We shall think! - Look! Someone is approaching us. 231 00:22:55,617 --> 00:22:59,690 Excuse me, gentlemen, can you show me the way to the Emerald City? 232 00:22:59,777 --> 00:23:03,372 Glinda asked me to give the Scarecrow her present. 233 00:23:03,657 --> 00:23:07,696 No need to hurry then. I'm the Scarecrow. 234 00:23:08,257 --> 00:23:10,293 Why did Glinda send you? 235 00:23:10,377 --> 00:23:14,336 She gave me this Magical Wishing Pill. Here you are! 236 00:23:16,257 --> 00:23:20,250 But it will fulfil one wish. 237 00:23:20,857 --> 00:23:24,293 Let me try. I've got a tin stomach. 238 00:23:25,617 --> 00:23:28,256 Wait! We haven't got a wish yet. 239 00:23:28,577 --> 00:23:30,772 It's stupid to spend a pill on a horse leg. 240 00:23:30,857 --> 00:23:34,850 Let's wish us to be carried in the Emerald City at once. 241 00:23:35,177 --> 00:23:40,046 - Let's make the girls surrender. - Let's turn Mombi into a scarecrow. 242 00:23:40,297 --> 00:23:41,935 She doesn't deserve it. 243 00:23:42,617 --> 00:23:46,610 I wish Dolly were here. She would tell us what to do. 244 00:23:49,657 --> 00:23:51,648 - Where am I? - It's Dolly! 245 00:23:52,137 --> 00:23:54,810 - Of course! - Nick! Scarecrow! 246 00:23:59,057 --> 00:24:02,174 Meet our new friends. 247 00:24:02,897 --> 00:24:06,776 - It's Jack Pumpkinhead. It's Top. - Hi. 248 00:24:06,857 --> 00:24:11,055 - And here is our Saw-Horse. - I'm so glad to see you all. 249 00:24:11,257 --> 00:24:13,009 Where is our Brave Lion? 250 00:24:13,097 --> 00:24:14,894 He went to the forest animals. 251 00:24:14,977 --> 00:24:17,889 Hi, I'm a Tumbling Beetle, SM and WE... 252 00:24:17,977 --> 00:24:21,128 ...meaning Significantly Magnified and Well-Educated. 253 00:24:22,537 --> 00:24:26,610 Dolly has just come and I already know how to fix the leg of our horse. 254 00:24:26,737 --> 00:24:31,128 We'll give him one of Jack's legs and Jack will ride him. 255 00:24:31,217 --> 00:24:35,927 Thanks, brother. You're so smart. Do what you want. 256 00:24:36,937 --> 00:24:41,169 Where did this girl come from? All right. 257 00:24:41,457 --> 00:24:43,413 Turbanda-curbanda. 258 00:24:43,577 --> 00:24:47,206 I'll revenge on her for the deaths of my sisters. 259 00:24:47,457 --> 00:24:49,971 We shall see who wins. 260 00:24:59,817 --> 00:25:04,368 Somewhere far away 261 00:25:06,457 --> 00:25:08,766 there is a wonderful land, 262 00:25:09,777 --> 00:25:11,051 Magic Land, 263 00:25:13,337 --> 00:25:15,487 with rainbows, roads, 264 00:25:16,697 --> 00:25:21,373 with Sun and Moon alive. 265 00:25:22,777 --> 00:25:25,689 This is a world 266 00:25:26,137 --> 00:25:28,367 of adventures and wonders. 267 00:25:29,457 --> 00:25:32,176 There is a magic forest there. 268 00:25:32,777 --> 00:25:36,133 It attracts me, draws me somewhere. 269 00:25:36,377 --> 00:25:40,575 But my home place is dearer, 270 00:25:41,057 --> 00:25:43,013 my native sky, 271 00:25:43,217 --> 00:25:45,094 evening, my friends 272 00:25:47,017 --> 00:25:49,326 and this fairy-tale of mine. 273 00:25:53,217 --> 00:25:55,492 End of Part Three 274 00:25:57,057 --> 00:25:59,491 NTV SERIES 2000